Traducen al árabe la obra “Yo el Supremo” del paraguayo Augusto Roa Bastos


Traducen al árabe la obra Yo el Supremo, del paraguayo Augusto Roa Bastos
Fuente: AIN

AIN.- La embajada del Líbano en Paraguay presentó ayer martes la primera traducción al idioma árabe de la obra Yo el Supremo, del máximo exponente de la literatura paraguaya, Augusto Roa Bastos (1917-2005), en un acto en el Centro Cultural El Cabildo de Asunción, según informó la institución.

La traducción ha sido realizada por Tarek Abdel Hamid, libanés residente en Paraguay desde 1994, quien también tradujo la novela El invierno de Gunter, de Juan Manuel Marcos.

La directora de la institución, Margarita Morselli, que será la encargada de editar el libro, hizo entrega al diplomático libanés Hassan Hijazi, que presentó la traducción ante el centro cultural, de la Medalla Roa Bastos, por su "contribución a la difusión de la obra de Roa en espacios geográficos hasta ahora poco difundidos", según informa Efe.